Keine exakte Übersetzung gefunden für إعلان انضمام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إعلان انضمام

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b) La Lettre d'intention d'accéder à la Déclaration de Bologne, 2001/2002;
    (ب) خطاب إعلان النية بالانضمام إلى إعلان بولونيا 2001/2002؛
  • 1416 (15 avril 1996) ; Dans tout le royaume des manifestations pour enfants ont lieu notamment des rencontres sportives pour les étudiants, des activités culturelles et théâtrales et des activités de scoutisme dans les écoles.
    - الإعلان عن انضمام المملكة لاتفاقية حقوق الطفل الدولية عبر وسائل الإعلام المختلفة.
  • En 1992, à l'occasion de son accession au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, la Chine a solennellement appelé tous les États dotés d'armes nucléaires à s'engager à soutenir les propositions visant à établir des zones exemptes d'armes nucléaires, à respecter le statut de ces zones et à s'acquitter des obligations correspondantes.
    ووجهت الصين، في إعلانها الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية سنة 1992، نداء رسميا بأن على ”الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تأخذ على عاتقها دعم مقترحات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، وتحترم وضع هذه المناطق وتتعهد بالتزامات مقابلة“.
  • Votre choix me surprend. Debout.
    .لم أظنّ حقاً أنّك ستختاره للإنضمام - !إلى الأعلى -
  • f) Prendre la résolution d'adhérer aux 12 conventions internationales visant à combattre le terrorisme et donner pour instructions à leurs représentants :
    (و) إعلان التصميم على الانضمام إلى الاتفاقيات الاثنتي عشرة لمكافحة الإرهاب؛ وإصدار التعليمات لممثليهم بما يلي:
  • Objection à la réserve et la déclaration interprétative formulées par le Gouvernement de la République islamique d'Iran lors de l'adhésion : Lettonie (24 octobre 20071)
    اعتراض على التحفظ الذي أبدته جمهورية إيران الإسلامية وإعلانها التفسيري لدى الانضمام: لاتفيا (24 تشرين الأول/أكتوبر 2007)(1)
  • Le Comité encourage l'État partie à envisager de retirer la déclaration faite lors de l'adhésion à la Convention.
    تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب الإعلان الصادر عنها لدى انضمامها للاتفاقية.
  • Le rapport a été présenté avec un léger retard dû à la nécessité d'informer le Comité que la République arabe syrienne avait adhéré à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, la loi portant adhésion à cette convention ayant été promulguée en date du 3 avril 2005.
    لقد تم التأخر قليلاً في تقديم التقرير، بعد إعلام لجنة مكافحة الإرهاب، لتضمين التقرير الإعلان عن انضمام الجمهورية العربية السورية إلى ”الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب“ (التي صدر قانون الانضمام إليها في 3 نيسان/أبريل 2005).
  • La Turquie et l'ex-République yougoslave de Macédoine*, pays candidats, l'Albanie et la Serbie, pays du processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels, ainsi que la République de Moldova, l'Ukraine, la Géorgie et l'Arménie, se rallient à la présente déclaration.
    تؤيد هذا الإعلان البلدان المرشحة للانضمام، تركيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة*، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب، والبلدان المرشحة للعضوية ألبانيا، وصربيا، إلى جانب جمهورية مالدوفا، وأوكرانيا، وجورجيا، وأرمينيا.
  • Dans ce contexte, nous nous félicitons de la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement, qui a mis en lumière le lien entre violence armée et développement, et nous appelons les États Membres à souscrire à la Déclaration.
    وفي هذا السياق، نرحب بإعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية، الذي يبرز العلاقة بين العنف المسلح والتنمية، ونناشد الدول الأعضاء الانضمام إلى الإعلان.